2016年9月12日月曜日

ロンドンの豹変(良い意味で)

ロンドンの自転車政策は2013年に大転換し、かつてのインフラ整備方針を擁護していた言い訳は薙ぎ倒されました。




Transport for London. (2011). "Barclays Cycle Superhighways FAQs", p.11
22. Why are Barclays Cycle Superhighways not separated from the highway? (web)
22. なぜバークレイズ・サイクル・スーパーハイウェイは車道から分離されていないのか?

Barclays Cycle Superhighways are primarily intended to provide commuter cyclists with a safer, faster, and more direct route between work and home. They are aimed at those who already own and use a bicycle, as opposed to inexperienced or novice cyclists and are intended to help cyclists assert their right to be on the road, whilst making drivers aware that they are likely to encounter high volumes of cyclists. The project promotes shared road space, which has been shown to have a civilising effect on all road users. Additionally, the presence of high numbers of cyclists on the road has been shown to increase the safety of each individual – the ‘safety in numbers’ effect.
バークレイズ・サイクル・スーパーハイウェイは主に、自転車通勤者により安全で、より速く、より短い通勤ルートを提供する事を目的としている。これらの路線が想定しているのは新たに自転車に乗り始めようとする経験未熟な利用者ではなく、既に自転車を持っている利用者であり、彼らが車道の通行権を /* ドライバーに対して */ 主張しやすいようにしつつ、ドライバーに大量の自転車が通行する事を予期させる事を意図している。本事業が促進する車道空間の共有化 /* CS2には自転車レーンですらなく車道上に自転車のロゴを置いただけの箇所も有った */ は全ての道路利用者に粗野な行動を控えさせる効果がある事が示されている。加えて、路上の自転車が増えれば個々の自転車利用者の事故リスクが低下する「数の安全」効果も実証されている。

Another argument against physically segregated cycle lanes is the limited amount of road space in London. In many places, the existing layout of roads and buildings means that there is simply not enough space to provide segregated cycle lanes. As a highway authority, TfL has a duty to consider the needs of all road users, and must, for example, still provide access for residents and businesses, keep traffic flowing and provide enough space for pedestrians. Segregated cycle provision is also less flexible to fluctuations in demand for road space from cyclists and other road users.
構造的に分離された自転車レーンへのもう一つの反論はロンドンの道路空間が限られているという事だ。多くの場所では、現状の道路・建物の配置から、構造的に分離された自転車レーンを整備する余裕がない。道路管理者として、ロンドン市交通局は全ての道路利用者の需要を考慮する義務があり、例えば居住者や事業者の為の /* 車での */ アクセスを維持したり、/* 車の */ 渋滞を防いだり、歩行者に充分な空間を提供しなければならない。構造的に分離した自転車通行空間はまた、自転車利用者や他の道路利用者からの道路空間需要の変動に対して柔軟性に欠ける。
※マーカー強調は引用者。/* */ は訳注

そして5年後↓

Greater London Authority. (2016). "HUMAN STREETS The Mayor’s Vision for Cycling, three years on", p.2
Exactly three years ago, I unveiled my vision to make cycling in London safer, more popular and more normal. My single biggest regret as Mayor is that I did not do it sooner.
Our original painted lanes were revolutionary at the time. But knowing what I do now, we would have blasted ahead with our new segregated cycle lanes from the beginning.

ちょうど3年前、私はロンドンの自転車利用をより安全に、より盛んに、そしてより普通の事にするとの展望を表明した。市長としての私の唯一最大の後悔はそれに直ぐに着手しなかった事だ。
我々が初めに導入したペイント /*のみで視覚的に分離された*/ レーンは当時としては革命的だった。しかし、いま私がしている事 /* 視覚的に分離しただけのCS2のレーンを構造的分離型レーンに改修したり、当初から構造分離型レーンで供用開始したり */ を知っていれば、構造的に分離された自転車レーンを最初から導入していただろう。
※マーカー強調は引用者。/* */ は訳注